ok merci !
Et merci d'avoir répondu en francais!
J'espere que ma traduction allemande de mon message n'était pas trop mauvaise?

mais je suis content de voir que je peux écrire en francais, car je ne voudrais pas faire de fautes dans votre langue que je ne connais pas...
Dernier petit mot pour ce soir : j'ai fais ce que vous m'indiquez mais je dois dire que tout le logiciel n'est pas integralement traduit...
Je vais de mon coté faire un effort en traduisant ce message comme le premier, mais permettez moi de vous laissé la VF ci-dessus
Und danke in französisch geantwortet zu haben! Ich espere, daß meine deutsche Übersetzung meiner Mitteilung nicht zu schlecht war?

aber ich bin zufrieden zu sehen, daß ich in französisch schreiben kann, denn ich möchte keine Fehler in Ihrer Sprache machen, die ich nicht kenne...
Letztes kleines Wort für diesen Abend: ich habe mache, was Sie mir angeben, aber ich muß sagen, daß die ganze Software nicht übersetztes integralement sei...

Ich gehe, von mein notiert eine Anstrengung zu unternehmen, indem ich diese Mitteilung übersetze, wie das Erste, aber mich von Ihnen gelassenen erlauben das VF .
Voila... Milles excuses si ma traduction est mauvaise et a vous de me dire si vous préféré que je continu a traduire moi même mes messages ou au contraire, que je vous laisse ce soin...
danke!